3.あけましておめでとうございます。
새해 복 많이 받으세요〜!
あけましておめでとうございます。
年越しは韓国の音楽番組とお蕎麦とともに過ごしました。
新年早々お参りや楽しいことをしてきて気分上々です(^^)
ではでは、2の続きを…
紹介から出会いを果たした私たちですが、彼は日本語がかなり堪能だったので、ラインでのやりとりも最初は日本語で。でも、それだとまるで意味が無いので、わたしの勉強のためにハングルですることに…
何度かやりとりをしていると、なんと
누나
と呼ばれているではありませんか!
韓国ドラマ…というかそのリアルな呼び方に私は感動してしまい、
「わたし、ヌナって呼ばれたの初めて!感動してる!><」
と伝えると
「まぁ…最初はヌナからねㅎㅎㅎ」
なんてカッコつけた回答が(笑)
もちろん、もれなくときめきましたが…*\(^o^)/*(笑)
ヌナと呼ばれて感動したエピソードでした。
それから何日間か開けて、私はご飯をたべて改めて話をしたいと持ちかけました。(あくまで、目的は語学勉強です…(笑))
何を食べるか迷った挙句、
「韓国の人ってチキンが好きなイメージがあるけど、あなたもそうなの??」
「はい(^^)みんな好きですよ!おいしいですから。たべにいきます?」
と流れでチキンに決定。(笑)
日本人の感覚だとチキンって主食にするよりも、おかず的なイメージだからなんだか不思議だったのですが、치맥で乾杯することになりました。(笑)
(※치맥…チキンとビールの組み合わせのこと。チキンとメクチュの頭文字をとって省略したものです。)
つづく